Sufjan Stevens – Fourth of July (Türkçe Çeviri) Lyrics
“Fourth Of July”, Amerikalı şarkıcı Sufjan Stevens’ın Carrie & Lowell albümünde yer alan duygusal ve derin parçadır. Stevens şarkıyı vefat eden annesi Carrie için yazmıştır. Stevens bu şarkıda annesi Carrie’nin ölümünden sonra yaşadığı duyguları, onunla geçirdiği son anları ve aralarındaki bağı etkileyici ve kalbe dokunan bir şekilde yansıtıyor. İnsan olmanın ve kaçınılmaz olan ölümün bıraktığı ruhsal ağırlığı oldukça başarılı şekilde ele alan bu parça, Stevens’ın sadece kendi hikayesini anlatmıyor, aynı zamanda dinleyicinin kendi yaşamının üzerine düşünmesini de sağlıyor. “Fourth Of July” şarkısının derin atmosferine tam olarak dahil olmak istiyorsanız, bu içeriğimizde sizin için tüm ihtiyacınız olan bilgileri derledik.
Sufjan Stevens – Fourth of July Şarkı Çeviri Tablosu
Sufjan Stevens – Fourth of July şarkısının sözlerini ve Türkçe çeviri tablosunu aşağıdan inceleyebilirsiniz.
İNGİLİZCE LYRICS TÜRKÇE ÇEVİRİ TÜRKÇE OKUNUŞU
The evil it spread like a fever ahead Kötülük, gelmekte olan bi ateş gibi yayıldı Dı ivıl it sıpred layk a fivır ahed
It was night when you died, my firefly Öldüğünde geceydi, ateş böceğim It vaz nayt ven yu dayd, may fayırfılay
What could I have said to raise you from the dead? Seni hayata döndürmek için ne söyleyebilirim? Vat kud ay hev sed tu reyz yu from dı ded?
Oh could I be the sky on the Fourth of July? 4 Temmuz’daki gökyüzü olabilir miyim Oh kud ay bi dı sıkay on dı forth of julay
Well you do enough talk Peki yeterince konuştun Vel yu do inaf tolk
My little hawk, why do you cry? Küçük şahinim, neden ağlıyorsun? May litıl hovk, vay du yu kıray
Tell me what did you learn from the Tillamook burn? Söyle bana, Tillamook yangınından ne öğrendin Tel mi vat did yu lörn from dı tilomuk börn?
Or the Fourth of July? Ya da 4 Temmuz’dan ? Or dı forth of july?
We’re all gonna die Hepimiz öleceğiz Wi ol gona day
Sitting at the bed with the halo at your head Kafandaki hale ile yatağında oturuyorsun Siting et di bed vit dı heylo et yor hed
Was it all a disguise, like Junior High Hepsi birer kılık değiştirme miydi, ortaokuldaki gibi Vaz it old a disgayz, layk cunyır hay
Where everything was fiction, future, and prediction Her şeyin kurgu, gelecek ve kehanetten ibaret olduğu zamanlar Ver evriting vaz fikşın, füçır end predikşın
Now, where am I? Şimdi, nerdeyim ben? Nav, ver em ay?
My fading supply Tükenen kaynağım May feydin sıplay
Did you get enough love, my little dove Yeterince sevildin mi, küçük güvercinim Did yu get inaf lav, may litıl dav
Why do you cry? Neden ağlıyorsun? Vay du yu kıray?
And I’m sorry I left, but it was for the best Ve gittiğim için özür dilerim ama bu en iyisi buydu End aym sori ay left, bat it vaz for dı best
Though it never felt right Doğru hissettirmese de Dou it bevır fil rayt
My little Versailles Benim küçük Versay’ım May litıl versay
The hospital asked should the body be cast Hastane naaşın kaldırılıp kaldırılmayacağını sordu Dı hospıtıl eskd şud dı badi bi kest
Before I say goodbye, my star in the sky Ben daha veda edemeden, gökyüzündeki yıldızım Bifor ay sey gudbay, may sıtar in dı sıkay
Such a funny thought to wrap you up in cloth Ne tuhaf bir düşünce değil seni bir kefene sarmak Saç a fani touth tu rap yu ap in kıloth
Do you find it all right, my dragonfly? Senin için sorun olur mu, yusufçuğum? Du yu faynd it ol rayt, may dragonfılay
Shall we look at the moon, my little loon Ay’a bakalım mı, benim küçük dalgıç kuşum Şel vi luk et dı muun, may litıl luun
Why do you cry? Neden ağlıyorsun? Vay du yu kıray?
Make the most of your life, while it is rife Hayatının tadını çıkar, hazır dolu doluyken Meyk dı most of yor layf, vayıl it iz rayf
While it is light Hazır aydınlıkken Vayıl it iz layt
Well you do enough talk Peki yeterince konuştun Vel yu do inaf tolk
My little hawk, why do you cry? Küçük şahinim, neden ağlıyorsun? May litıl hovk, vay du yu kıray
Tell me what did you learn from the Tillamook burn? Söyle bana, Tillamook yangınından ne öğrendin? Tel mi vat did yu lörn from dı tilomuk börn?
Or the Fourth of July? Ya da 4 Temmuzdan ? Or dı forth of july?
We’re all gonna die Hepimiz öleceğiz Wi ol gona day
We’re all gonna die Hepimiz öleceğiz Wi ol gona day
We’re all gonna die Hepimiz öleceğiz Wi ol gona day
We’re all gonna die Hepimiz öleceğiz Wi ol gona day
We’re all gonna die Hepimiz öleceğiz Wi ol gona day
We’re all gonna die Hepimiz öleceğiz Wi ol gona day
We’re all gonna die Hepimiz öleceğiz Wi ol gona day
We’re all gonna die Hepimiz öleceğiz Wi ol gona day
Sufjan Stevens – Fourth of July Şarkısı Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Sufjan Stevens – Fourth of July Şarkısı Ne Zaman Yayımlandı?
Sufjan Stevens – Fourth of July şarkısı 31 Mart 2015’de piyasaya sürüldü.
Sufjan Stevens – Fourth of July Şarkısı Hangi Albümde Yer Almaktadır?
Sufjan Stevens – Fourth of July şarkısı sanatçının Carrie & Lowell albümünde yer almaktadır.
Sufjan Stevens – Fourth of July Şarkısının Melodisi Nasıldır?
Sufjan Stevens – Fourth of July şarkısının melodisi sakin ve minimaldir, bu sebeple şarkı dinleyicilerde melankolik ve duygusal bir etki bırakır.
Fourth of July Türkçede Ne Demek?
‘’Fourth of July’’ Türkçe dilinde ‘’Temmuz’un 4’ü’’ anlamına gelir.


