Steve Lacy – Bad Habits Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri
2022 yılında Steve Lacy tarafından yayınlanan “Bad Habit”, akılda kalıcı melodisi ve samimi sözleriyle kısa sürede global bir fenomene dönüştü. Funk ve R&B öğelerini birleştiren şarkı, hoşlanılan kişiye zamanında açılamamanın verdiği pişmanlığı ve kaçan fırsatları konu alır. Aşağıda, dinleyen herkesin kendinden bir parça bulduğu bu şarkının çeviri tablosunu bulabilirsiniz.
Steve Lacy – Bad Habits Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri Tablosu
Steve Lacy – Bad Habits şarkısını aşağıda, dinleyen herkesin kendinden bir parça bulduğu bu şarkının çeviri tablosunu bulabilirsiniz.
|
İngilizce Lyrics |
Türkçe Sözleri |
Okunuşları |
|
(I wish I knew you) wanted me |
Keşke beni istediğini (bilseydim) |
(Ay viş a nüu) yu vanıd mi |
|
I wish I knew, I wish I knew you wanted me |
Keşke bilseydim, keşke beni istediğini bilseydim |
Ay viş a nüu ay viş a nüu yu vanıd mi |
|
I wish I knew, I wish I knew you wanted me |
Keşke bilseydim, keşke beni istediğini bilseydim |
Ay viş a nüu ay viş a nüu yu vanıd mi |
|
What you, ooh, uh, what you do? |
Sen ne, ohh, uh, ne yapıyorsun? |
Vaç yu uu aa vaç yu du |
|
Made a move, coulda made a move |
Bir hamle, bir hamle yapabilirdim |
Meyd ı muv kudı meyd ı muv |
|
If I knew I’d be with you |
Seninle olacağımı bilseydim |
İf a nüu ayd bi vic yu |
|
Is it too late to pursue? |
Peşinde koşmak için çok mu geç? |
İz it tuu leyt tu pörsüu |
|
I bite my tongue, it’s a bad habit |
Dilimi ısırıyorum, bu kötü bir alışkanlık |
Ay bayt may tang its e bed hebit |
|
Kinda mad that I didn’t take a stab at it |
Şansımı denemediğim için kızgın gibiyim |
Kaynda med det a didın teyk e steb et it |
|
Thought you were too good for me, my dear |
Benim için fazla iyi olduğunu düşündüm, canım |
Toğç yu vör tuu gud for mi may diır |
|
Never gave me time of day, my dear |
Bana hiç gününden zaman vermedin, canım |
Nevır geyv mi taym of dey may diır |
|
It’s okay, things happen for |
Sorun değil, bazı şeyler olur |
İts okey tingz hepın for |
|
Reasons that I think are sure, yeah |
Kesin olduğunu düşündüğüm sebeplerden, evet |
Riizıns det ay tink ar şur ye |
|
I wish I knew, I wish I knew you wanted me |
Keşke bilseydim, keşke beni istediğini bilseydim |
Ay viş a nüu ay viş a nüu yu vanıd mi |
|
I wish I knew (oh), I wish I knew you wanted me |
Keşke bilseydim (oh), keşke beni istediğini bilseydim |
Ay viş a nüu (o) ay viş a nüu yu vanıd mi |
|
I wish I knew (yeah), I wish I knew you wanted me (oh) |
Keşke bilseydim (evet), keşke beni istediğini bilseydim (oh) |
Ay viş a nüu (ye) ay viş a nüu yu vanıd mi (o) |
|
I wish I knew, I wish I knew you wanted me |
Keşke bilseydim, keşke beni istediğini bilseydim |
Ay viş a nüu ay viş a nüu yu vanıd mi |
|
Say to me (please just say to me) |
Söyle bana (lütfen sadece söyle bana) |
Sey tu mi (pliz cıst sey tu mi) |
|
If this could wind up |
Eğer bu yoluna girerse |
İf dis kud vaynd ap |
|
I wish you wouldn’t play with me |
Keşke benimle oynamasaydın |
A viş yu vudın pley vit mi |
|
I wanna know (oh no) |
Bilmek istiyorum (oh hayır) |
Ay vanı nou (oh no) |
|
Uh, can I bite your tongue like my bad habit? |
Uh, dilini kötü alışkanlığım gibi ısırabilir miyim? |
Ah ken ay bayç yor tong layk ma bed hebit |
|
Would you mind if I tried to make a pass at it? |
Üzerinden geçmemin sakıncası var mı? |
Vuc yu maynd if a trayd tu meyk e pes et it |
|
Were you not too good for me, my dear? |
Benim için fazla iyi değil miydin, canım? |
Vör yu nat tu gud for mi may diır |
|
Funny you come back to me, my dear |
Bana geri gelmen komik canım |
Fani yu kam bek tu mi may diır |
|
It’s okay, things happen for |
Sorun değil, bazı şeyler olur |
İts okey tingz hepın for |
|
Reasons that I can’t ignore, yeah |
Görmezden gelemeyeceğim sebeplerden, evet |
Riizınz det ay kent ignor ye |
|
I wish I knew, I wish I knew you wanted me |
Keşke bilseydim, keşke beni istediğini bilseydim |
Ay viş a nüu ay viş a nüu yu vanıd mi |
|
I wish I knew (wish I knew), I wish I knew you wanted me (oh) |
Keşke bilseydim (keşke bilseydim), keşke beni istediğini bilseydim (oh) |
Ay viş a nüu (viş a nüu) ay viş a nüu yu vanıd mi (oh) |
|
You can’t surprise a Gemini |
Bir İkizleri şaşırtamazsın |
Yu kent sürprayz e ceminay |
|
I’m everywhere, I’m cross-eyed, and |
Her yerdeyim, şaşı gözlüyüm, ve |
Am evriver am krosayd end |
|
Now that you’re back, I can’t decide |
Şimdi geri döndüğüne göre, karar veremiyorum |
Nau deç yur bek ay kent disayd |
|
If I decide if you’re invited |
Davet edilip edilmediğine karar verirsem |
İf a disayd if yor invaytıd |
|
You always knew the way to wow me |
Beni büyülemenin yolunu hep biliyordun |
Yu olveyz nüu dı vey tu vau mi |
|
Fuck around, get tongue-tied, and |
Aptalca davranıyorsun, dilin tutuluyor, ve |
Fak ıraund get tongtayd end |
|
I turn it on, I make it rowdy |
Açıyorum, kabaca hallediyorum |
A törn it on a meyk it raudi |
|
Then carry on, but I’m not hidin’ |
Ve devam ediyorum ama saklanmıyorum |
Den keri on bat am nat haydin |
|
You grabbin’ me hard ’cause you know what you found |
Beni sıkı tutuyorsun çünkü biliyorsun ki bulduğun |
Yu grebin mi hard kız yu nou vaç yu faund |
|
Is biscuits, is gravy, babe, ah-ah |
Bisküvi, sos, bebeğim, ah-ah |
İz bisküits is greyvi beyb a a |
|
You can’t surprise a Gemini |
Bir İkizleri şaşırtamazsın |
Yu kent sürprayz e ceminay |
|
But you know it’s biscuits, is gravy, babe |
Ama biliyorsun ki bisküvi, sos bebeğim |
Baç yu nou its bisküits is greyvi beyb |
|
I knew you’d come back around |
Geri döneceğini biliyordum |
Ay nüu yud kam bek ıraund |
|
Cause you know it’s biscuits, it’s gravy, babe |
Ama biliyorsun ki bisküvi, sos bebeğim |
Kız yu nou its bisküits is greyvi beyb |
|
Let’s fuck in the back of the mall, lose control |
Alışveriş merkezinin arkasında birlikte olalım, kontrolü kaybedelim |
Lets fak in dı bek of dı mal luuz kontrol |
|
Go stupid, go crazy, babe |
Aptallaşalım, çıldıralım, bebeğim |
Go stupid go kreyzi beyb |
|
I know I’ll be in your heart ’til the end |
Sonuna kadar kalbinde olacağımı biliyorum |
Ay nou ayl bi in yor hart til di end |
|
You’ll miss me, don’t beg me, babe |
Beni özleyeceksin, bana yalvarma, bebeğim |
Yul mis mi dont beg mi beyb |
Steve Lacy – Bad Habits Şarkısı Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Steve Lacy – Bad Habit şarkısı Billboard Hot 100 listesinde kaçıncı sıraya yükselmiştir?
Steve Lacy – Bad Habit, Amerika’nın en prestijli müzik listesi olan Billboard Hot 100’de zirveye tırmanarak 1 numaraya yerleşmiş ve sanatçının bu başarıyı yakalayan ilk şarkısı olmuştur.
Steve Lacy – Bad Habit şarkısı Grammy Ödülleri’nde hangi kategorilerde aday gösterilmiştir?
Şarkı, 65. Grammy Ödülleri’nde hem “Yılın Kaydı” (Record of the Year) hem de “Yılın Şarkısı” (Song of the Year) gibi en büyük kategorilerde aday gösterilerek büyük bir başarı elde etmiştir.
Steve Lacy – Bad Habit şarkısının müzik türü tam olarak nedir?
Steve Lacy – Bad Habit, “Lo-fi” estetiğiyle harmanlanmış, R&B, Indie Pop ve Funk öğelerini birleştiren hibrit bir müzik türüne sahiptir.
Steve Lacy – Bad Habit şarkısının yapımcılığını kim üstlenmiştir?
Şarkının yazarlığını ve yapımcılığını, genellikle şarkılarını kendi başına üretmesiyle tanınan Steve Lacy bizzat kendisi üstlenmiştir.


