Forever Young – David Guetta, Alphaville, Ava Max (Türkçe Çeviri) Lyrics
Alman synth-pop grubu olan Alphaville’in “Forever Young” şarkısı, grubun aynı adlı albümünün bir parçasıdır. Orjinalinde 1984 yılında yayınlanmış olan bu şarkı, çıktığı yıllarda da büyük ilgi alarak, 2024 yılında David Guetta ve Ava Max ile yeniden yorumlanarak TikTok sosyal medya platformunda bir çıkış yaşamıştır. İlk olarak neşeli bir dans şarkısı olarak yapılması düşünülen bu şarkı, yapımcının önerisiyle sade bir synth-pop şarkısı olarak çıkarıldı. Şarkı, zevk alacak bir şey kalmadığında kimin sonsuza kadar yaşamak isteyeceği sorusuyla birlikte gençliği koruyabilme arzusunu işlemektedir. Bu içerik, “Forever Young” şarkısının sözlerini Türkçe anlamları ve okunuşlarıyla birlikte sizlere sunmaktadır.
Forever Young – David Guetta, Alphaville, Ava Max Şarkı Çevirisi
Forever Young – David Guetta, Alphaville, Ava Max şarkısının sözleri Türkçe çevirisi ve okunuşlarıyla birlikte aşağıdaki gibidir:
| İNGİLİZCE LYRICS | TÜRKÇE | TÜRKÇE OKUNUŞU |
|---|---|---|
| Let’s dance in style, let’s dance for a while | Şık bir şekilde dans edelim, biraz dans edelim | Lets dens in stayl, lets dens for e vayl |
| Heaven can wait, we’re only watching the skies | Cennet bekleyebilir, sadece gökyüzünü izliyoruz | Hevın ken veyt, wir onli voçing dı skays |
| Hoping for the best, but expecting the worst | En iyisini umuyoruz ama en kötüsünü bekliyoruz | Hoping for dı best, bat ekspekting dı worst |
| Are you gonna drop the bomb or not? | Bombayı atacak mısın, yoksa atmayacak mısın? | Ar yu gona drop dı bomb or nat |
| Let us die young or let us live forever | Genç ölelim ya da sonsuza dek yaşayalım | Let ıs day yang or let ıs liv forevır |
| We don’t have the power, but we never say never | Gücümüz yok ama asla asla demeyiz | Wi dont hev dı pavır, bat wi nevır sey nevır |
| Sitting in a sandpit, life is a short trip | Kum havuzunda oturuyoruz, hayat kısa bir yolculuk | Siting in e sendpit, layf iz e şort trip |
| The music’s for the sad men | Müzik üzgün adamlar için | Dı miyuziks for dı sed men |
| Can you imagine when this race is won? | Bu yarış kazanıldığında hayal edebiliyor musun? | Ken yu imacin wen dis reys iz van |
| Turn our golden faces into the sun | Altın yüzlerimizi güneşe döndürelim | Törn aur goldın feysiz intu dı san |
| Praising our leaders, we’re getting in tune | Liderlerimizi övüyoruz, uyum sağlıyoruz | Preyzing aur liydırz, wir geting in tün |
| The music’s played by the, the madmen | Müzik çılgınlar tarafından çalınıyor | Dı miyuziks pleyid bay dı, dı medmen |
| Forever young | Sonsuza dek genç | Forevır yang |
| I want to be forever young | Sonsuza dek genç olmak istiyorum | Ay vant tu bi forevır yang |
| Do you really want to live forever? | Gerçekten sonsuza dek yaşamak istiyor musun? | Du yu rili vant tu liv forevır |
| Forever and ever | Sonsuza dek | Forevır end evır |
| Some are like water, some are like the heat | Bazıları su gibi, bazıları sıcaklık gibi | Sam ar layk votır, sam ar layk dı hiit |
| Some are a melody and some are the beat | Bazıları bir melodi, bazıları ritimdir | Sam ar e melodi end sam ar dı biit |
| Sooner or later, they all will be gone | Er ya da geç hepsi gidecek | Suunır or leytır, dey ol wil bi gon |
| Why don’t they stay young? | Neden genç kalmazlar? | Vay dont dey stey yang |
| It’s so hard to get old without a cause | Bir sebep olmadan yaşlanmak çok zor | Its so hard tu get old vidaut e koz |
| I don’t want to perish like a fading horse | Solan bir at gibi yok olmak istemiyorum | Ay dont vant tu periş layk e feyding hors |
| Youth’s like diamonds in the sun | Gençlik güneşteki elmaslar gibidir | Yuts layk daymındz in dı san |
| And diamonds are forever | Ve elmaslar sonsuza dek kalır | End daymındz ar forevır |
| So many adventures couldn’t happen today | Bugün pek çok macera olamazdı | So meni edvençırz kudınt hepın tıdey |
| So many songs we forgot to play | Pek çok şarkıyı çalmayı unuttuk | So meni songs wi fırgat tu pley |
| So many dreams swinging out of the blue | Pek çok hayal ansızın ortaya çıkıyor | So meni driimz swinging aut of dı blu |
| We’ll let them come true | Gerçekleşmelerine izin vereceğiz | Wil let dem kam tru |
| I wanna be forever young | Sonsuza dek genç olmak istiyorum | Ay vana bi forevır yang |
| Do you really want to live forever? (Forever young) | Gerçekten sonsuza dek yaşamak istiyor musun? (Sonsuza dek genç) | Du yu rili vant tu liv forevır? (Forevır yang) |
Forever Young Şarkısı Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Forever Young Ne Demek?
‘’Forever Young’’, Türkçede “sonsuza kadar genç kalan” anlamına gelmektedir.
Forever Young Şarkısı Ne Zaman Çıktı?
Forever Young şarkısı, orjinalinde 1984 yılında yayınlandı, daha sonrasında 2024 yılında David Guetta ve Ava Max tarafından yeniden yorumlandı.
Forever Young Teması Nedir?
Forever Young şarkısı; yaşlanma korkusu, gençliğe özlem ve hep genç kalma arzusu gibi temaları işler.
Forever Young Şarkısını İlk Kim Seslendirdi?
Forever Young şarkısı, ilk olarak Alphaville grubu tarafından seslendirildi.


