Sufjan Stevens – Fourth of July (Türkçe Çeviri) Lyrics

Özel öğretmeninle canlı ve
bire bir İngilizce dersleri
için hemen kayıt ol !

Hemen Bilgi Al

Özel öğretmeninle canlı ve
bire bir İngilizce dersleri
için hemen kayıt ol !

Hemen Bilgi Al

Sufjan Stevens – Fourth of July (Türkçe Çeviri) Lyrics

“Fourth Of July”, Amerikalı şarkıcı Sufjan Stevens’ın Carrie & Lowell albümünde yer alan duygusal ve derin parçadır. Stevens şarkıyı vefat eden annesi Carrie için yazmıştır. Stevens bu şarkıda annesi Carrie’nin ölümünden sonra yaşadığı duyguları, onunla geçirdiği son anları ve aralarındaki bağı etkileyici ve kalbe dokunan bir şekilde yansıtıyor. İnsan olmanın ve kaçınılmaz olan ölümün bıraktığı ruhsal ağırlığı oldukça başarılı şekilde ele alan bu parça, Stevens’ın sadece kendi hikayesini anlatmıyor, aynı zamanda dinleyicinin kendi yaşamının üzerine düşünmesini de sağlıyor. “Fourth Of July” şarkısının derin atmosferine tam olarak dahil olmak istiyorsanız, bu içeriğimizde sizin için tüm ihtiyacınız olan bilgileri derledik.

Sufjan Stevens – Fourth of July Şarkı Çeviri Tablosu

Sufjan Stevens – Fourth of July şarkısının sözlerini ve Türkçe çeviri tablosunu aşağıdan inceleyebilirsiniz.

İNGİLİZCE LYRICSTÜRKÇE ÇEVİRİTÜRKÇE OKUNUŞU
The evil it spread like a fever aheadKötülük, gelmekte olan bi ateş gibi yayıldıDı ivıl it sıpred layk a fivır ahed
It was night when you died, my fireflyÖldüğünde geceydi, ateş böceğimIt vaz nayt ven yu dayd, may fayırfılay
What could I have said to raise you from the dead?Seni hayata döndürmek için ne söyleyebilirim?Vat kud ay hev sed tu reyz yu from dı ded?
Oh could I be the sky on the Fourth of July?4 Temmuz’daki gökyüzü olabilir miyimOh kud ay bi dı sıkay on dı forth of julay
Well you do enough talkPeki yeterince konuştunVel yu do inaf tolk
My little hawk, why do you cry?Küçük şahinim, neden ağlıyorsun?May litıl hovk, vay du yu kıray
Tell me what did you learn from the Tillamook burn?Söyle bana, Tillamook yangınından ne öğrendinTel mi vat did yu lörn from dı tilomuk börn?
Or the Fourth of July?Ya da 4 Temmuz’dan ?Or dı forth of july?
We’re all gonna dieHepimiz öleceğizWi ol gona day
Sitting at the bed with the halo at your headKafandaki hale ile yatağında oturuyorsun Siting et di bed vit dı heylo et yor hed
Was it all a disguise, like Junior HighHepsi birer kılık değiştirme miydi, ortaokuldaki gibi Vaz it old a disgayz, layk cunyır hay
Where everything was fiction, future, and predictionHer şeyin kurgu, gelecek ve kehanetten ibaret olduğu zamanlarVer evriting vaz fikşın, füçır end predikşın
Now, where am I?Şimdi, nerdeyim ben?Nav, ver em ay?
My fading supplyTükenen kaynağımMay feydin sıplay
Did you get enough love, my little doveYeterince sevildin mi, küçük güvercinimDid yu get inaf lav, may litıl dav
Why do you cry?Neden ağlıyorsun?Vay du yu kıray?
And I’m sorry I left, but it was for the bestVe gittiğim için özür dilerim ama bu en iyisi buyduEnd aym sori ay left, bat it  vaz for dı best
Though it never felt rightDoğru hissettirmese deDou it bevır fil rayt
My little VersaillesBenim küçük Versay’ımMay litıl versay
The hospital asked should the body be castHastane naaşın kaldırılıp kaldırılmayacağını sordu Dı hospıtıl eskd şud dı badi bi kest
Before I say goodbye, my star in the skyBen daha veda edemeden, gökyüzündeki yıldızımBifor ay sey gudbay, may sıtar in dı sıkay
Such a funny thought to wrap you up in clothNe tuhaf bir düşünce değil seni bir kefene sarmakSaç a fani touth tu rap yu ap in kıloth
Do you find it all right, my dragonfly?Senin için sorun olur mu, yusufçuğum?Du yu faynd it ol rayt, may dragonfılay
Shall we look at the moon, my little loonAy’a bakalım mı, benim küçük dalgıç kuşumŞel vi luk et dı muun, may litıl luun
Why do you cry?Neden ağlıyorsun?Vay du yu kıray?
Make the most of your life, while it is rifeHayatının tadını çıkar, hazır dolu doluykenMeyk dı most of yor layf, vayıl it iz rayf
While it is lightHazır aydınlıkkenVayıl it iz layt
Well you do enough talkPeki yeterince konuştunVel yu do inaf tolk
My little hawk, why do you cry?Küçük şahinim, neden ağlıyorsun?May litıl hovk, vay du yu kıray
Tell me what did you learn from the Tillamook burn?Söyle bana, Tillamook yangınından ne öğrendin?Tel mi vat did yu lörn from dı tilomuk börn?
Or the Fourth of July?Ya da 4 Temmuzdan ?Or dı forth of july?
We’re all gonna dieHepimiz öleceğizWi ol gona day
We’re all gonna dieHepimiz öleceğizWi ol gona day
We’re all gonna dieHepimiz öleceğizWi ol gona day
We’re all gonna dieHepimiz öleceğizWi ol gona day
We’re all gonna dieHepimiz öleceğizWi ol gona day
We’re all gonna dieHepimiz öleceğizWi ol gona day
We’re all gonna dieHepimiz öleceğizWi ol gona day
We’re all gonna dieHepimiz öleceğizWi ol gona day

Sufjan Stevens – Fourth of July Şarkısı Hakkında Sıkça Sorulan Sorular

Sufjan Stevens – Fourth of July Şarkısı Ne Zaman Yayımlandı?

Sufjan Stevens – Fourth of July şarkısı 31 Mart 2015’de piyasaya sürüldü.

Sufjan Stevens – Fourth of July Şarkısı Hangi Albümde Yer Almaktadır?

Sufjan Stevens – Fourth of July şarkısı sanatçının Carrie & Lowell albümünde yer almaktadır. 

Sufjan Stevens – Fourth of July Şarkısının Melodisi Nasıldır?

Sufjan Stevens – Fourth of July şarkısının melodisi sakin ve minimaldir, bu sebeple şarkı dinleyicilerde melankolik ve duygusal bir etki bırakır. 

 Fourth of July Türkçede Ne Demek?

 ‘’Fourth of July’’ Türkçe dilinde ‘’Temmuz’un 4’ü’’ anlamına gelir.

Özel öğretmeninle canlı ve
bire bir İngilizce dersleri
için hemen kayıt ol !

Hemen Bilgi Al

Alanında uzman yüzlerce
İngilizce öğretmeni arasından
dilediğini seç ve canlı
derslerle İngilizce öğren!

Hemen Bilgi Al

Teacher Nicole

Ücretsiz Deneme Dersi İçin Formu Doldurun!

* Kayıt olarak, English Guru’nun  Kullanıcı Sözleşmesi ve Gizlilik Politikasını kabul etmiş sayılırsınız.