Olivia Rodrigo – teenage dream (Türkçe Çeviri) Lyrics

Özel öğretmeninle canlı ve
bire bir İngilizce dersleri
için hemen kayıt ol !

Hemen Bilgi Al

Özel öğretmeninle canlı ve
bire bir İngilizce dersleri
için hemen kayıt ol !

Hemen Bilgi Al

Olivia Rodrigo – teenage dream (Türkçe Çeviri) Lyrics

Olivia Rodrigo’nun 2023 yılında yayınladığı ve GUTS albümünün kapanışını yapan “teenage dream”, albümün en savunmasız ve içe dönük parçasıdır. Şarkı, “İşler büyüdükçe düzelir” yalanını sorgulamasıyla öne çıkmaktadır. Şarkıda 19 yaşına girerken artık o “harika çocuk” havasını kaybedeceğinden korkan sanatçı, büyümenin ne kadar kafa karıştırıcı olduğunu anlatır. Üzerindeki o “mükemmel olmalıyım” baskısını ve geleceğe dair korkularını bizimle dertleşir gibi en doğal haliyle paylaşır.

Olivia Rodrigo – teenage dream Türkçe Çeviri Tablosu

Olivia Rodrigo – teenage dream şarkısının Türkçe anlamını ve okunuşunu sizin için hazırladık.

İngilizce Lyrics

Türkçe Çevirisi

Okunuşları

When am I gonna stop being wise beyond my years and just start being wise?

Ne zaman yaşımdan daha bilge olmaktan vazgeçecek ve sadece bilge olmaya başlayacağım?

Ven em ay gona stap biing vays biyond may yiırs end cust sıtart bing vays?

When am I gonna stop being a pretty young thing to guys?

Ne zaman erkekler için güzel ve genç olmayı bırakacağım?

Ven am ay gona stap biing a pretti yang ting tu guys?

When am I gonna stop being great for my age and just start being good?

Ne zaman yaşım için harika olmaktan çıkıp sadece iyi olmaya başlayacağım?

Ven am ay gona stap biing gıreyt for may eyc end cust bing gud?

When will it stop being cool to be quietly misunderstood?

Ne zaman sessiz olmak havalı olmaktan çıkacak?

Ven vil it stap biing kuul tu bi kuvaytli misandırstuud

I’ll blow out the candles, happy birthday to me

Mumları üfleyeceğim, mutlu yıllar bana

Ay vill blov avt dı kendıls, heppi börtdey tu mi

Got your whole life ahead of you, you’re only nineteen

Önünde tüm hayatın var, sen sadece on dokuz yaşındasın

Got yor vole layf ahed of yu, yu ar onli nayntiin

But I fear that they already got all the best parts of me

Ama korkarım ki benden zaten tüm en iyi parçalarımı aldılar

Bat ay fiir dat dey alredi gat oll dı best parts of mi

And I’m sorry that I couldn’t always be your teenage dream

Ve senin her zamanki gençlik rüyan olamadığım için üzgünüm

And ay em sori dat ay kuldınt alveys bi yor tiineyc dıriim

And when does wide-eyed affection and all good intentions start to not be enough?

Ve ne zaman bu şaşkın bakışlar ve iyi niyet yeterli olmamaya başlıyor?

End ven daz vayd ay affekşın end oll guud intenşıns sıtart tu nat bi enaf?

When will everyone have every reason to call all my bluffs?

Ne zaman herkes benim blöflerimi görmek için her türlü nedene sahip olacak?

Ven vil evrivan hev evri risın tu kal oll may blafs?

And when are all my excuses of learning my lessons gonna start to feel sad?

Ve derslerimi öğrenmenin tüm bahaneleri ne zaman üzüntü verici olmaya başlayacak?

End ven ar oll may ekskuses of lörning may lessıns gona sıtart tu fiil sed?

Will I spend all the rest of my years wishing I could go back?

Ömrümün geri kalanını geri gidebilmeyi dileyerek mi geçireceğim?

Vil ay sıpend oll dı rest of may yiırs vişing ay kuld go bek?

I’ll blow out the candles, happy birthday to me

Mumları üfleyeceğim,mutlu yıllar bana

Ay vill blov avt dı kendıls, heppi börtdey tu mi

Got your whole life ahead of you, you’re only nineteen

Önünde tüm hayatın var, sen sadece on dokuz yaşındasın

Got yor vole layf ahed of yu, yu ar onli nayntiin

But I fear that they already got all the best parts of me

Ama korkarım ki benden zaten tüm en iyi parçalarımı aldılar

Bat ay fiir dat dey alredi gat oll dı best parts of mi

And I’m sorry that I couldn’t always be your teenage dream

Ve senin her zamanki gençlik rüyan olamadığım için üzgünüm

And ay em sori dat ay kuldınt alveys bi yor tiineyc dıriim

And when does wide-eyed affection and all good intentions start to not be enough?

Ve ne zaman bu şaşkın bakışlar ve iyi niyet yeterli olmamaya başlıyor?

End ven daz vayd ay affekşın end oll guud intenşıns sıtart tu nat bi enaf?

They all say that it gets better

Hepsi daha iyiye gittiğini söylüyor

Dey oll sey dat it gets bettır

It gets better the more you grow

Büyüdükçe daha iyi oluyor

It gets bettır dı mor yu gırow

Yeah, they all say that it gets better

Evet, hepsi daha iyiye gittiğini söylüyor

Yea, dey oll sey dat it gets bettır

It gets better, but what if I don’t?

Daha iyi oluyor, ama ya ben olmazsam?

It gets bettır, bat what if ay dont

Oh, they all say that it gets better

Oh, hepsi daha iyiye gittiğini söylüyor

Oh, dey oll sey dat it gets bettır

Olivia Rodrigo – teenage dream Hakkında Sıkça Sorulan Sorular

Olivia şarkıyı kaç yaşında yazdı?

19 yaşına girmeden hemen önce, ergenliğe veda ettiği o geçiş döneminde yazdı.

Şarkının türü nedir?

Giderek yükselen (bridge kısmı olan), piyano ağırlıklı bir pop baladıdır.

Şarkının konusu ne?

Büyümek, gençlik ışıltısını kaybetmek ve insanların artık onu ilginç bulmayacağından korkmak.

Hangi albümde yer alıyor?

Sanatçının ikinci albümü GUTS‘ın kapanış (son) şarkısıdır.

Özel öğretmeninle canlı ve
bire bir İngilizce dersleri
için hemen kayıt ol !

Hemen Bilgi Al

Alanında uzman yüzlerce
İngilizce öğretmeni arasından
dilediğini seç ve canlı
derslerle İngilizce öğren!

Hemen Bilgi Al

Teacher Nicole

Detaylı Bilgi İçin, Hemen Doldur!

* Kayıt olarak, English Guru’nun  Kullanıcı Sözleşmesi ve Gizlilik Politikasını kabul etmiş sayılırsınız.