Gloria Gaynor – I Will Survive (Türkçe Çeviri) Lyrics

Özel öğretmeninle canlı ve
bire bir İngilizce dersleri
için hemen kayıt ol !

Hemen Bilgi Al

Özel öğretmeninle canlı ve
bire bir İngilizce dersleri
için hemen kayıt ol !

Hemen Bilgi Al

Gloria Gaynor – I Will Survive (Türkçe Çeviri) Lyrics

1978 yılında müzik dünyasına bir fırtına gibi giren “I Will Survive”, disko döneminin sınırlarını aşarak tüm zamanların en büyük güçlenme marşlarından biri olmuştur. Gloria Gaynor’ın kararlı ve güçlü yorumuyla hayat bulan parça, terk edilmenin acısıyla yıkılan birinin küllerinden yeniden doğuşunu anlatır. Ayrılık acısına karşı bir başkaldırı niteliği taşıyan bu eser, dinleyicisine “bensiz yapamazsın” diyenlere inat, tek başına ayakta kalmanın gururunu aşılar ve umudun sesi olur.

Gloria Gaynor – I Will Survive Türkçe Çeviri Tablosu

Gloria Gaynor – I Will Survive Türkçe çeviri tablosuna aşağıdan ulaşabilirsiniz.

İngilizce-Lyrics

Türkçe-Çevirisi

Okunuşları

At first I was afraid, I was petrified

Başlarda korkmuştum, adeta kanım kesilmişti

Et först ay vız ıfreyd, ay vız petrifayd

Kept thinkin’ I could never live without you by my side

Sen yanımda olmadan asla yaşayamam diye düşünüp durdum

Kipt tinkin ay kuld nevır live vidaud yu bay may sayd

But then I spent so many nights

Ama sonra çok gece geçirdim

Bat den ay sipent so meni nayts

Thinkin’ how you did me wrong

Bana ne kadar yanlış yaptığını düşünerek

Tinkin hav yu did mi ron

And I grew strong

Ve giderek güçlendim 

End ay grü sıtran

And I learned how to get along

Ve nasıl başa çıkılır öğrendim

End ay lörnd hav tı ged ılan

And so you’re back, from outer space

Ve şimdi uzaydan geri döndün

And so yor bek, fıram audır sıpeys

I just walked in to find you here

Sadece seni bulmak için geldim

Ay cıst volkd in tu faynd yu hiyır

With that sad look upon your face

Yüzündeki o üzgün bakışlarınla

Vit ded sed luuk ıpan yor feys

I should’ve changed that stupid lock

O aptal kilidi değiştirmeliydim

Ay şudıv çeyincd ded sutupid lak

I should’ve made you leave your key

Sana anahtarını bıraktırmalıydım

Au şudıv meyd yu liv yor kiy

If I had known for just one second you’d be back to bother me

Bir saniyeliğine bile olsa dönüp de başıma bela olacağını bilseydim…

If ay hed noun for cıst van sekınd yud bi bek tı badır mi

Oh now go, walk out the door

Oh git artık, çık şu kapıdan

Oh neau go, volk aut dı dor

‘Cause just turn around now

Arkanı dön ve çık şimdi, çünkü

Cıst törn eraun neau

You’re not welcome anymore,

İstenmiyorsun artık

Kız yur nat velkım enimor

Weren’t you the one who tried to hurt me with goodbye?

Sen değil miydin beni bir elvedayla incitmeye çalışan?

Vörınt yu dı van hu tırayd tu hört mi vit gudbay?

Did you think I’d crumble?

Harap olacağımı mı sandın?

Did yu tink ayd kırambıl

Did you think I’d lay down and die?

Yere serilip ölürüm mü sandın?

Did yu tink ayd ley deaun end day?

Oh no not I, I will survive

Oh, yo hayır ben değil, ben yaşayacağım

Oh no nat ay, ay vil sörvayv

Oh as long as I know how to love

Oh, sevmeyi bildiğim sürece

Oh ez long ez ay nau hav tu lav

I know I’ll stay alive

Biliyorum ki ben hayatta kalacağım

Ay nau ayl sıtey ılayv

I’ve got all my life to live

Yaşanacak kocaman bir hayatım var

Ayv gat ol may layf tı liv

I’ve got all my love to give

Verecek kocaman bir sevgim var

Ayv gat ol may lav tı giv

I’ll survive, I will survive

Yaşayacağım, yaşayacağım

Ayl sörvayv, I vil sörvayv

Hey, hey!

Hey, hey!

Hey, hey!

It took all the strength I had not to fall apart

Dağılmamak için tüm gücümü harcadım

it tuuk ol dı sitrengt ay hed nat tu fol ıpart

Just trying hard to mend the pieces of my broken heart

Kırılan kalbimin parçalarını onarmaya çalışırken

Cıst tırayin hard tı men dı piisız av may bıroukın hart

And I spent oh so many nights

Ve oh çok gece harcadım

End ay sipent oh so meni nayts

Just feelin’ sorry for myself, I used to cry

Sadece kendime acıyarak, ağlardım eskiden

Cıst fiilin sori for maself, ay yusd tı kıray

But now I hold my head up high

Ama şimdi başımı dik tutuyorum

Bat nau ay hold may hed ap hay

And you see me, somebody new

Ve görüyorsun ki bambaşka biriyim

En yu sii mi, sımbadi nüyu

I’m not that chained up little person still in love with you

Artık o kendini zincirlere vuran, hala sana aşık olan değersiz kişi değilim

Aym nat ded çeynd ap lidıl pörsın sitil in lav vit yu

And so you felt like droppin’ in

Ve içinden çat kapı uğramak geçti

En so yu felt layk dıropin in

And just expect me to be free

Benim müsait olduğumu sandın

En cıst ikspekt mi tı bi fıri

But now I’m savin’ all my lovin’ for someone who’s lovin’ me

Ama ben artık aşkımı beni sevecek biri için saklıyorum

Bat nau aym seyvin ol ma lavin for sımvan hus lavin mi

Oh now go, walk out the door

Oh git artık, çık şu kapıdan

Oh neau go, volk aut dı dor

Just turn around now

Arkanı dön ve çık şimdi, çünkü

Cıst törn eraun neau

You’re not welcome anymore,

İstenmiyorsun artık

Yur nat velkım enimor

Weren’t you the one who tried to break me with goodbye?

Sen değil miydin beni bir elvedayla kırmaya çalışan?

Vörınt yu dı van hu tırayd tu bırek mi vit gudbay?

Did you think I’d crumble?

Harap olacağımı mı sandın?

Did yu tink ayd kırambıl

Did you think I’d lay down and die?

Yere serilip ölürüm mü sandın?

Did yu tink ayd ley deaun end day?

Oh no not, I, I will survive

Oh yo hayır ben değil, ben yaşayacağım

Oh no nat ay, ay vil sörvayv

And as long as I know how to love

Oh sevmeyi bildiğim sürece

Oh ez long ez ay nau hav tu lav

I know I’ll stay alive

Biliyorum ki ben hayatta kalacağım

Ay nau ayl sıtey ılayv

I’ve got all my life to live

Yaşanacak kocaman bir hayatım var

Ayv gat ol may layf tı liv

I’ve got all my love to give

Verecek kocaman bir sevgim var

Ayv gat ol may lav tı giv

I’ll survive, I will survive

Yaşayacağım, yaşayacağım

Ayl sörvayv, I vil sörvayv

Ooohhhhhhh…

Ooohhhhhhh…

Ooohhhhhhh…

Oh now go, walk out the door

Oh git artık, çık şu kapıdan

Oh neau go, volk aut dı dor

Just turn around now

Arkanı dön ve çık şimdi, çünkü

Cıst törn eraun neau

You’re not welcome anymore,

İstenmiyorsun artık

Yur nat velkım enimor

Weren’t you the one who tried to break me with goodbye?

Sen değil miydin beni bir elvedayla kırmaya çalışan?

Vörınt yu dı van hu tırayd tu bırek mi vit gudbay?

Did you think I’d crumble?

Harap olacağımı mı sandın?

Did yu tink ayd kırambıl

Did you think I’d lay down and die?

Yere serilip ölürüm mü sandın?

Did yu tink ayd ley deaun end day?

Oh no not, I will survive

Oh yo hayır ben değil, ben yaşayacağım

Oh no nat ay, ay vil sörvayv

Oh as long as I know how to love

Oh sevmeyi bildiğim sürece

Oh ez long ez ay nau hav tu lav

I know I’ll stay alive

Biliyorum ki ben hayatta kalacağım

Ay nau ayl sıtey ılayv

I’ve got all my life to live

Yaşanacak kocaman bir hayatım var

Ayv gat ol may layf tı liv

I’ve got all my love to give

Verecek kocaman bir sevgim var

Ayv gat ol may lav tı giv

I’ll survive, I will survive

Yaşayacağım, yaşayacağım

Ayl sörvayv, I vil sörvayv

I will survive

Yaşayacağım

Ay vil sörvayv 

Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Hakkında Sıkça Sorulan Sorular

Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Ne Zaman Çıkmıştır?
Şarkı, 27 Ekim 1978 tarihinde yayımlanmıştır.

Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Neyi Anlatmaktadır?
Şarkı, ayrılığın ardından yeniden güç bulmayı, özgüveni geri kazanmayı ve hayatta kalmayı anlatmaktadır.

Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Hangi Tür?
Şarkı, disco, soul ve pop türlerinin harmanlanmasıdır. 70’ler disko döneminin en ikonik parçalarından biri olarak kabul edilmektedir.

Gloria Gaynor – I Will Survive Şarkısı Hangi Albümdedir?

Şarkı, Gloria Gaynor’ın Love Tracks adlı albümünde yer almaktadır. 




 




Özel öğretmeninle canlı ve
bire bir İngilizce dersleri
için hemen kayıt ol !

Hemen Bilgi Al

Alanında uzman yüzlerce
İngilizce öğretmeni arasından
dilediğini seç ve canlı
derslerle İngilizce öğren!

Hemen Bilgi Al

Teacher Nicole

Ücretsiz Deneme Dersi İçin Formu Doldurun!

* Kayıt olarak, English Guru’nun  Kullanıcı Sözleşmesi ve Gizlilik Politikasını kabul etmiş sayılırsınız.